老公的由來







從「老公」的稱呼來歷,看男人地位的變遷

 1 良人

古時叫丈夫「良人」,好聽吧!。



「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;



丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;



從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的。



 



2



在「良」右邊加「耳」,變成「郎」;


在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。

「郎」就代表丈夫了,李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」。

「郎」多親切的稱呼阿!


3 郎君

但單音節詞似乎太甜膩了,在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;

在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親暱的「 郎 君」,「娘子」。


4 官人

官人,宋代,是南北文化交流的時代。

平民百姓中,有了「官人」這一稱謂。

有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。

至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。


5 老爺

老爺,僅限於官宦人家對老公的稱呼。

其在家中的尊貴地位不言而喻。


6 外人,外子

在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,再文雅點的就叫稱做外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。

在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」。


7 相公

「相公」這個稱呼古時之流行, 比「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。


8 先生

所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。

用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。

從中尤可見男性的尊嚴。

至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。


9 愛人

「愛人」 這一稱謂最早見於新文學作品之中。

上世紀 30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。

但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。


10 男人

男人,這是最有歸屬感的叫法。

通常必須加上定語,謂之「我男人」。

可惜僅見於通常極具團隊精神的鄉下女人口中。


11 我們家那口子

帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。


12 孩子他爸

最隱蔽,委婉的叫法。

但在目前這麼個紛繁複雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。

要知道她孩子的爸極可能並不是她老公的哦。

建議堅決棄用!


13 老闆(or領導)

現在全國到處都叫老闆,連研究生叫自己的導師都曰「老闆」,

更多的時候倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。


14 老公---卻原來就是太監。

老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。

老公最早的身份,原是太監。

不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?

所以,以後請各位老婆們改改口才好。


否則,華夏男性,正呈現被閹割的趨勢.



arrow
arrow
    全站熱搜

    甜蜜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()